a) Estudios, ensayos y otros trabajos análogos

* 2018: «El humor mudo de Moreno Arenas», en Tragedia y humor en Martínez Ballesteros y Moreno Arenas, Adelardo Méndez Moya (coord.), págs. 223-231. Salobreña (Granada): Editorial Alhulia, Colección Investigación Karma Teatro, n.º 4.

b) Prólogos, introducciones y similares

* 2017: «Mediación e improvisación», en El teatro de mediación de José Moreno Arenas, Stylianos Rodarelis (ed.), págs. 9-12. Atenas (Grecia): Editorial Iaspis.

c) Cursos universitarios, académicos, etc.

* 2019: «Interpretación escénica del Nuevo Teatro Español». Asignatura incluida en el «Curso de Teatro Español» de dicho año y siguientes. Universidad de Peloponeso (Nauplia, Grecia).

d) Conferencias, ponencias, comunicaciones, etc.

* 2017: «El humor mudo de Moreno Arenas». Comunicación incluida en el IV Seminario Internacional de Estudios Teatrales «Tragedia y humor en Martínez Ballesteros y Moreno Arenas», convocado por el Ayuntamiento de Albolote y el Centro de Magisterio La Inmaculada. Salón de Actos del Centro de Magisterio La Inmaculada. Granada, 30 de noviembre.

e) Entrevistas y reportajes

* 2020: «El surrealismo de Lorca y Beckett en la poética teatral de José Moreno Arenas», entrevista en Radio Iaspis (realizada vía teléfonica el 24 de mayo), incluida en el programa “Escena convexa”. Atenas (Grecia), emitida el mismo día.

* 2020: «Entrevista al director Miguel Cegarra», en Radio Iaspis, incluida en el programa “Escena convexa”. Atenas (Grecia), 31 de mayo.

f) Citas de interés en estudios, ensayos, artículos, etc.

* 2019: «Impresiones sobre Federico, en carne viva», en Estreno. Cuadernos del Teatro Español Contemporáneo, Vol. XLV, N.º 1 (Primavera 2019), pág. 14. Sherman (Texas, USA): Austin College.

g) Traducciones

* 2014: La playa. Traducida al griego.

– Presentada en radioteatro (fragmento) el día 18 de abril de 2015 en los estudios de ERT Open, de Atenas (Grecia), con dirección de Stylianos Rodarelis, durante la emisión del programa “Imágenes hechas con sonidos y palabras” (sobre la nueva escena española).

– Presentada en lectura dramatizada (fragmento) el día 3 de diciembre de 2016 en el Teatro Enastron, de Atenas (Grecia), con dirección de Stylianos Rodarelis, durante la celebración del Festival del Teatro Español.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

– Representada el día 15 de diciembre de 2017 en el Metro de Syntagma, de Atenas (Grecia), con dirección de Stylianos Rodarelis, incluida en Teatro Social Español. Otras representaciones: Teatro Empros, de Atenas (Grecia) (diciembre de 2017), durante la celebración del II Festival del Teatro Español.

* 2014: La gata. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2014: La cantante. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2014: El payaso. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2014: La linterna. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2016: El móvil. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2016: El rifirrafe. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2016: Las gafas. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2016: El progreso. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2016: La agenda. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2016: La llamada. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2016: El ménage à trois. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2016: El indio. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2017: El atraco. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2017: Federico, en carne viva (fragmento). Traducida al griego.

Presentada en lectura dramatizada (fragmento) el día 29 de junio de 2017 en Art Gallery Dépôt, de Atenas (Grecia), por Nuevo Teatro Español (Νέα Ισπανική Σκηνή), con dirección de Stylianos Rodarelis, incluida en el espectáculo 80+1 años de ausencia, homenaje a Federico García Lorca.

* 2017: El bumerán. Traducida al griego.

Publicada por la Editorial Iaspis (Atenas, Grecia, 2017), incluida en el volumen El teatro de mediación de José Moreno Arenas, con introducción («Mediación e improvisación») de Stylianos Rodarelis.

* 2017: El inframundo. Traducida al griego.

Deja una respuesta